2022年6月10日下午,我校“教學團隊課程思政交流與研讨”教學沙龍活動在懷中北504教室舉行。該活動由教學質量監控與教師教學發展中心主辦,太阳成集团tyc33455cc文學、翻譯和大學英語教學團隊協辦,英美文學科研和教學團隊負責人王春晖副教授主持,劉宇松副院長莅臨指導。
本次活動主題為“進展、難點與未來——太阳成集团tyc33455cc教學團隊課程思政交流與研讨”,活動邀請到七位教師作經驗分享報告。文學團隊王春晖副教授就課程思政的指導思想和内涵,英美文學課程思政的必要性和可行性,思政元素挖掘難、融入難和系統構建難進行了闡述。她從轉變理念、科學挖掘、改革方法、創新模式、階梯推進五個方面進行了說明,并展示了英美文學課程思政教學案例。劉霞老師對“英語兒童文學”課程的思政改革創新與教學實踐進行了經驗分享。她講述了在兒童文學教材編寫中如何進行課程思政元素的有機融入,以凸顯整體性、思想性、融合性和創新性特征。劉霞老師以生動的案例展示了“英語兒童文學”課程思政教學中“引導”和 “融合”的兩個關鍵環節。歐麗萍博士結合“英語文學導論”課程特點,對課程思政融入專業課教學的措施進行了詳細分析。她提出找準思政元素是基礎,科學合理的教學方法是保障,合理量化的考核是檢驗效果的重要指标。英語系教學主管、2021年全國外語課堂思政教學案例特等獎獲得者李雙老師就三位教師的發言進行了精彩點評,指出三位教師課程思政教學中的亮點和可以提升的地方。
翻譯系二外課程組負責人吳娛老師介紹了課程思政在日語教學中的建設路徑,介紹了課程思政在二外日語的第一課堂、第二課堂、第三課堂的有機融入案例。她特别就課程思政元素融入日語配音、書法、歌曲比賽對學生的鍛煉和提升進行了舉例說明。此外,她還介紹了毛澤東詩詞日譯研究在大學日語教學當中的應用,說明科研對教學的反哺以及相互促進。翻譯系翻譯課程組羅亦陶老師闡述了“聯絡口譯”課程思政路徑探索的三個角度。她從增強學生對口譯職業的認同感和自豪感、通過口譯專題深挖思政元素、以思政目标為導向構建口譯評價體系這三方面進行了具體說明。翻譯系副主任毛晔博士對兩位教師的課程思政教研探索進行了肯定,并表明自己對課程思政的理解。他指出課程思政與思政課程的區别,課程思政元素應該根據教學材料挖掘,課程思政應該注重教學評價過程。
大學英語第二教研室主任曾碧鋒副教授從國家有關政策和實踐方面,回答大學英語課程“為什麼要進行課程思政”以及“怎樣進行課程思政”兩個問題。她指出大學英語教師在教學中一要做到“站穩立場”,二要處理好“主渠道”和“責任田”的關系,并就《大學英語》課程思政進行了教學經驗分析。大學英語教學團隊唐新萍老師對《大學英語》課程思政的落實措施進行了具體闡述。一是抓住課堂教學主渠道,在“聽、說、讀、寫”各環節隐性輸入思政元素,注重教學方式的綜合創新。二是注重作業的頂層設計,在實踐作業中實現育人,以培養學生的良好品質。團隊成員王璜博士對兩位教師的發言進行了精彩點評,并結合自己從事外事翻譯的經驗強調課程思政該注意的教學細節。
三個小時的教學沙龍活動幹貨滿滿、案例豐富,引發了參與教師們的強烈共鳴,讓人意猶未盡。參與此次沙龍活動的英語系主任張昀霓副教授、翻譯系胡靓博士等紛紛發言,表達自己對課程思政的理解和對此次沙龍活動的贊賞。
劉宇松副院長對本次課程思政教學沙龍活動給予了高度評價,他指出此次沙龍活動組織者精心籌備,發言教師充分準備。這種打破課程組界限的教學沙龍形式新穎,有效促進了不同系部課程組之間思政教學經驗的交流,并促進了課程思政教學資源的共享。他鼓勵外院各系、教研室今後以此教學沙龍為契機,積極開展課程思政教學創新工作,提升課程思政育人效果。

