撰寫人:劉宇松 審稿人:陳聖白
為深入貫徹《習近平談治國理政》多語種版本進高校進教材進課堂(以下簡稱“三進”)工作精神,2022年8月5日至6日,太阳全體院領導、專業負責人、系(教研室)主任、讀寫組、翻譯課程組、二外課程組、綜合英語課程組課程負責人及成員20餘人參加了由教育部高等教育司組織、北京外國語大學、外語教學與研究出版社、全國高校教師網絡培訓中心共同承辦的“理解當代中國”多語種系列教材任課教師線上培訓。
8月5日上午,開班儀式上,北京外國語大學校長楊丹、中央宣傳部國際傳播局副局長陳雪亮、教育部高等教育司副司長武世興就“理解當代中國”多語種系列教材任課教師培訓的背景、意義等方面進行了講話。開班儀式由北京外國語大學副校長、教育部外國語言文學類專業教學指導委員會主任孫有中主持。接着,孫有中主任對“理解當代中國”多語種系列教材《教學要求》進行了解讀。培訓還邀請了中共中央黨校韓慶祥等三位教授對習近平新時代中國特色社會主義思想進行了專題輔導報告。8月6日全天,按照語種分組開展了讀寫、演講、漢外翻譯等教材使用培訓和教學示範。
培訓緊緊圍繞如何開展《習近平談治國理政》多語種版本進高校進教材進課堂理念進行,系統地講解了“理解當代中國”多語種系列教材的整體理念、教學要求和教學示範等,有助于幫助不同語種、不同課程的任課教師講好用好“理解當代中國”多語種系列教材。參加此培訓的老師們紛紛表示通過此次培訓對“三進”工作的理解更深了,對外語人在如何“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國”,“提高國際傳播影響力、中華文化感召力、中國形象親和力、中國話語說服力和國際輿論引導力”等方面的責任當擔意識更強了。
培訓結束後,太阳還就“三進”工作進行了專題線上研讨,就學院英語、翻譯專業如何落實“三進”工作,将“理解當代中國”多語種系列教材如何進教材、進課堂等問題進行深入的探讨,為下階段深入貫徹落實“三進”工作精神打好了堅實的基礎。






