學校主頁|網站管理

基地平台

當前位置: 學院首頁  > 學科科研  > 基地平台 正文

翻譯研究所簡介

 

 

來源: 日期:2022年04月15日 16:06浏覽數:

太阳成集团tyc33455cc翻譯研究所成立于2012年10月,是一個純學術性的非實體科研機構,目的在于為有志于翻譯研究和翻譯實踐的廣大師生提供一個科研和對外交流的平台,調動教師們從事翻譯教學和翻譯研究的積極性,培養翻譯方向教學和科研團隊,提升外語國學院翻譯研究水平。向紅博士、劉揚教授曾先後擔任過該所所長,現任所長為胡靓博士。

一、成員

翻譯研究所成員均由太阳成集团tyc33455cc和公共外語教學部翻譯方向的資深教授、博士和有豐富教學和科研經驗的中青年教師組成。

二、研究方向

翻譯理論與實踐、毛澤東詩詞外譯、翻譯史、典籍外譯傳播、文化翻譯等。

三、主要任務

◆不定期開展學術研讨會。邀請翻譯界知名教授來院講學,組織成員參加各種翻譯學術研讨會、報告會和其它學術交流活動,加強與全國翻譯界之間的聯系和合作;

◆ 組織翻譯研究課題的申報及論文撰寫集體研讨等工作,不斷提高學院教師的翻譯科研水平,産出重要研究成果,争取辦成有較高學術聲譽的研究基地;

◆ 組織開展翻譯實踐、翻譯教研和翻譯培訓等活動,積極為地方經濟建設和發展提供翻譯服務;

◆帶動、鼓勵教師參加各級翻譯學術團體,做好青年教師的傳、幫、帶工作,培養高層次研究人才,打造創新學術梯隊。

四、研究所管理辦法

本研究所設所長一名,秘書一名。本所實行所長負責制,成員按照近幾年科研成果的研究方向遴選組成,已經形成機構開放、人員流動、内外聯合、競争創新、優勝劣汰的運行機制與科研業績量化考核機制。

所長:胡靓博士

秘書:郭萍老師

研究所骨幹成員30人,其中教授2人,副教授或博士12人。主要核心成員有劉祥清、劉明東、陳聖白、胡靓、陳钰、陳喜貝、陳倩、李森林、龍君、王佳娣、向紅、許菲菲、張麗紅、張昀霓、代正利、郭萍、黃春蓮、李愛華、梁薇、羅亦陶、毛晔、譚夢、唐志敏、王娟、王婵、魏豔、吳青茹、曾昭豔、曾清、張夢雪等教師。絕大多數成員擁有海外留學訪學經曆,擁有較強的科研能力和豐富的翻譯實踐經驗,能夠開展獨立或合作的相關科研課題與學術研究工作。  


關閉