學校主頁|網站管理

學術交流

當前位置: 學院首頁  > 學科科研  > 學術交流 正文

公共外語教學部主任劉明東教授來太阳講學

 

 

來源: 日期:2018年06月03日 17:26浏覽數:

2018年6月1日,太阳成集团公共外語教學部主任劉明東教授莅臨太阳講學。劉教授以“毛澤東詩詞英譯:文化之魅&語言之美”為主題,為全體師生描繪出毛澤東詩詞在文化與語言的映襯下一幅波瀾壯闊的宏偉畫卷,講座中毛澤東詩詞舉例豐富,講解細緻,受到全體師生的熱烈歡迎。


mmexport1528082295486


講座分為毛澤東詩詞概述,毛澤東詩詞英譯概述,毛澤東詩詞文化圖式英譯,毛澤東詩詞英譯之語言美再現四個部分進行。首先,劉教授将毛澤東詩詞高度概括成“既藝術地表達了毛澤東的人生心路曆程,又曆史性地記錄了中國革命和建設的進程。”“毛澤東詩詞,具有語言優美,意蘊深厚,情感豐沛,思想深邃的顯著特點,蘊含着豐富的文化内涵,并且還富有着中華文化圖式。”第二個部分裡,劉教授例舉了毛澤東詩詞英譯的若幹研究著作,如趙甄陶的《英漢對照:毛澤東詩詞》、趙恒元,Paul Woods的《毛澤東詩詞(英漢對照)》,黃龍的《毛澤東詩詞英譯》、辜正坤的《毛澤東詩詞:英漢對照韻意》、許淵沖的《毛澤東詩詞選(漢英對照)》、李正栓的《毛澤東詩詞精選(英漢對照讀本)》。在文化圖式環節裡,關于文化圖式的概念,是指人腦中關于“文化”的“知識結構塊”,是人腦通過先前的經驗已經存在的一種關于“文化”的知識組織模式,可以調用來感知和理解人類社會中的各種文化現象。毛澤東詩詞的詩詞文化圖式英譯,可以概括成“曆史文化圖式、生态文化圖式、民本文化圖式、數字文化圖式”等方式。在這幾個文化圖式裡,劉教授通過例舉大量的毛澤東詩詞,帶領大家感知詩詞裡對于取得革命勝利的雄心壯志、渴望人民在良好的生态環境中奮鬥,在美好的生态環境中創造新生活、惜民、親民、愛民的情感與語言魅力,以及通過數字文化圖式,充分領略到毛澤東詩詞的“意境開闊、力重千鈞”。
  講座的毛澤東詩詞英譯之語言美的環節裡,以許淵沖的“三美論”為理論指導,運用李正栓教授的觀點,使詩詞翻譯争取做到“視之,悅目;聽之,悅耳;讀之,上口;思之,悅心”;并且還提到,在跨文化交際的過程中,要做到遵循文化順應英譯原則,較好地進行文化傳播。
  講座中,在場師生再一次感受到了毛澤東詩詞的魅力,豐富了語言的感知,體會到了文化順應英譯原則以及體現詩詞翻譯語言美的四要素的重要性。講座結束之際劉教授還就毛澤東詩詞的翻譯之美,翻譯技巧等方面問題與師生進行了細緻的交流與探讨,進一步擴展了大家對于毛澤東詩詞英譯的認知與欣賞。


關閉