9月26日晚,應學院樂之論壇邀請,福州大學鄭劍委博士為師生做了題為“基于讀者評論分析的中國小說英譯接受研究”的講座。本次講座是學院“樂之論壇:星期三之夜”系列學術活動的第二期,聚焦中國文學海外傳播與接受研究的新方法。講座采用線上的方式,吸引了50餘位師生參與,由副院長王佳娣主持。
主講人鄭劍委是福州大學副教授,湖南師範大學翻譯學博士,主要從事翻譯學、翻譯出版、翻譯傳播等領域研究,在The Translator,Pragmatics and Society等國際期刊發表學術論文8篇,在《外語學刊》等CSSCI期刊發表學術論文6篇,擔任多家國際SSCI期刊審稿專家,是翻譯學領域頗具影響力的青年博士。
講座中,鄭劍委博士首先介紹了讀者接受研究的三種研究範式、主要研究方法和研究路徑。接着他以《紅樓夢》為個案,基于Goodreads讀者評論的标注,從文學維和文本維對中國小說英譯版海外讀者評價進行了情感分析,指出海外讀者對中國翻譯小說的閱讀需求與傾向。講座中,鄭劍委博士還為大家介紹了Nvivo,Textblob等用于質性研究的文本标注和情感分析軟件的基本使用方法。講座後,與會教師就口譯研究中的情感分析、SSCI期刊論文寫作等話題與主講人做了交流。
在講座總結中,學院黨委書記何培森教授首先代表學院對鄭劍委博士的精彩又務實的講座表達了感謝,也肯定了“樂之論壇—星期三之夜”系列學術活動的重要意義,鼓勵各位老師和同學積極參與。何書記指出中國古典文學作品《紅樓夢》本身具有的宏大故事背景、複雜人物關系、隐喻叙事風格等特點,增加了中國文學走向國際舞台的難度,也為文學翻譯工作者帶來了挑戰,對海外讀者閱讀需求和傾向的研究有助于推動中國文學的國際傳播。
為提升學院教師的科研能力和水平,加強學術交流,學院在“樂之論壇”下設“星期三之夜”,逢雙周周三開展學術活動,聚焦青年博士的學術研究,發揮他們對學院科研氛圍的帶動作用。


(責任編輯:陳迎;審核:王佳娣)