學校主頁|網站管理

學術交流

當前位置: 學院首頁  > 學科科研  > 學術交流 正文

學術交流 | 太阳教師參加湖南省科技翻譯工作者協會第七次會員代表大會暨2024年學術年會

 

 

來源:王佳娣 日期:2024年10月27日 21:33浏覽數:

10月26日至27日,湖南省科技翻譯工作者協會第七次會員代表大會暨2024年學術年會在湖南科技大學舉行。本次會議是在湖南省科學技術協會指導下,由湖南省科技翻譯工作者協會主辦,湖南科技大學太阳成集团tyc33455cc承辦。來自北京外國語大學、内蒙古師範大學和和省内30多所院校以及科研院所的代表參加了本次大會。太阳學術委員會主任委員劉祥清教授、副院長王佳娣作為常務理事參加了本次會議。

本次會議的主題為“人工智能新紀元:科技翻譯之曆史、機遇與挑戰”,聚焦信息技術高速發展下的科技翻譯研究和實踐路徑。在大會主旨報告環節,内蒙古師範大學的姜紅軍教授、北京外國語大學的王華樹教授,分别作了題為《實驗與驗實:晚清物理實驗類知識的翻譯特征探析》《語言服務視域下遊戲本地化發展與前瞻》的最新學術報告。湖南科技大學的張景華教授的《創榛辟莽,前驅先路—論<海國圖志>中的地理術語譯名》、中南大學的仲文明教授的《大語言模型時代譯後編輯:機遇與挑戰》、長沙理工大學的劉彬教授的《AI翻譯軟件專業文本譯文可讀性的提升路徑研究》、湖南工程學院的王家義教授的《譯者閱讀加工認知研究》等報告均從不同視角探讨技術與科技翻譯的關系。

10月27日下午,圍繞翻譯理論、科技翻譯、翻譯教學等相關研究課題,大會還組織了分組讨論、分組讨論彙報。在10月26日晚的青年英才論壇環節,副院長王佳娣受邀擔任點評嘉賓。在10月27日下午大會的科技翻譯資源分享環節,劉祥清教授受邀主持會議。

本次會議齊聚了省内外從事翻譯研究和實踐的專家和學者,共同探索在人工智能新時代科技翻譯将面臨新的機遇與挑戰,這不僅是一次學術交流,更是一個行業轉型的機會。面對挑戰與機遇并存的局面,翻譯從業者通過總結經驗與學習新知,迎接即将到來的智能未來。

(責任編輯:陳迎;審核:戴建宇)

關閉